Překlad "вече е в" v Čeština


Jak používat "вече е в" ve větách:

Той просто е записвал музика която вече е в главата му.
Jednoduše psal skladby, které už dokončil ve své paměti.
Тя вече е в колежа, можеш ли да повярваш.
Už je v posledním ročníku, kdo by to řekl!
Сигурно колата ми вече е в Тихуана
Moje kola jsou teď asi v Tijuaně.
Наш Карлос е от 5 минути тук и вече е в беда.
Náš Carlos tu byl pět minut a zase má problémy.
Ако наистина вече е в метаморфоза, дано не е в етап на чифтосване.
Jestli se proměnil jako v Kafkovi, doufejme, že není ve fázi páření.
Като юрист, моята работа е да ви уведомя, че отстраняването ви вече е в сила.
Mojí povinností jako právního poradce je vás informovat, že vaše suspendování platí okamžitě.
Оценявам офертата, Кевин, но както вие американците казвате често, план Б вече е в действие.
Děkuju za nabídku, Kevine, ale jak vy Američani s oblibou říkáte, už jsme rozjeli plán B.
Той вече е в затвора, а Бей замина.
Je v base a Bey tam půjde taky.
Е, това вече е в миналото.
No, už je to teď všechno asi jen minulost.
Москва вече е в друга държава.
Od minulýho týdne je Moskva v cizí zemi.
Нашият интерес вече е в действие.
Všichni tedy potřebujeme pozvednout chuť do učení?
Сигурно вече е в Атлантик Сити.
Teď je už pravděpodobně někde v Atlanic City.
Не се тревожете, вече е в добри ръце.
Nebojte se. Je v dobrých rukách.
Не мога да повярвам, че вече е в интернет.
Mně se zase nechce věřit, že už je na internetu.
Ван Гънди вече е в Таверната?
Van Gundyová už je v restauraci?
Вече е в тях 12 часа.
Už ho tam mají 12 hodin.
Маркиран и регистриран е, вече е в системата, заключен в стаята за доказателства.
Označili ho, zadali ho, je v systému a je zamčený v místnosti s důkazy. Tak jo.
Това вече е в моя полза.
Už jsem to obrátil ve svůj prospěch.
Раян, тя вече е в грешни ръце.
Ryane, v nesprávných rukách už to je.
Ами вероятно сега вече е в Малибу, за да запали къщата ми.
No, asi je právě teď v Malibu a podpaluje můj dům.
Един съдия в Калифорния не може да го спре, вече е в мрежата.
Není možné, aby jeden právník v Kalifornii způsobil jejich zmizení. Teď je to venku.
Вече е в Париж да спаси една старица.
Je v Paříži,... aby pomohla staré dámě.
Не мисля, че Кал вече е в най-тежкото положение.
Myslím, že Cal už není černou ovcí rodiny.
Вече е в мрежата на Ню Йорк Таймс.
Už je to na webových stránkách New York Times.
Но всичко вече е в миналото.
Ale co bylo, bylo. Je konec.
Усещам, че вече е в мен.
Už teď to v sobě cítím.
Няговия живот вече е в риск.
Jeho život už v ohrožení je.
Тази неопитна идиотка едва е влязла в ролята, а вече е в епицентъра на опасностите.
Ne, tohle nezkušený dítě se teprv začíná rozbíhat, A teď je ve středu nebezpečí.
Вече е в ход международното издирване на Дилън Роудс и престъпната му банда илюзионисти.
Otázky se hromadí a mezinárodní stíhání pokračuje v pokusu dopadnout Dylana Rhodese a jeho bandu iluzionistů.
Релиън вече е в правото си да направи избор, а аз възнамерявам да уважа избора му.
Rellian je právně dost starý na výběr, a mám v úmyslu ctít jeho přání.
Заповедта за връщане вече е в сила.
Vaše propouštěcí rozkazy už jsou podepsané.
Името ти вече е в черния списък.
Tvé jméno už je na černé listině.
Продуктът вече е в списъка с желания!
Produkt již je v seznamu přání!
Тя вече е в момента 4 месеца, а аз получи впечатляващ резултат.
V současné době je v současné době čtyři měsíce, a také jsem dostal působivý výsledek.
Една от бъдещите мерки е да се прегледа стратегията на ЕС за борба с радикализирането и вербуването, която вече е в сила.
Komise nyní zesílí opatření v této oblasti. Jedním z budoucích opatření je přehodnocení již existující strategie EU boje proti radikalizaci a náboru.
Тя вече е в момента 4 месеца, а аз получи невероятен резултат.
Je to již 4 měsíce v současné době, a já získal neuvěřitelný výsledek.
36 Ето и Елисавета, твоя сродница, и тя зачена син в старините си; и вече е в шестия месец тази, за която говореха, че не може да зачене.
36 A hle, tvá příbuzná Alžběta, o níž se říkalo, že je neplodná, i ona přes své stáří počala syna a je v šestém měsíci.
Този продукт вече е в списъка с желания!
Tento produkt se již nachází ve wishlistu!
Тя вече е в момента 4 месеца, и аз имам невероятния резултат.
Je to již 4 měsíce v současné době, a dostal jsem úžasný výsledek.
(Смях) Нека вземем автомобилната индустрия за пример, защото там повече от 40% от идустриалните роботи вече са работещи, автоматизацията вече е в употреба.
(Smích) Jako příklad si vezměme automobilní průmysl, protože tam už funguje více než 40 % průmyslových robotů a k automatizaci už tam došlo.
1.6823999881744s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?